close

韓文版,或許是原創,所以演員們很鬆的在台上,如果台版是正經八百規規矩矩,韓版就是一種自由流動甚至有一點點不受控制。
年輕的兩位演員一開始會讓我覺得是不是太冷?還是不熟悉場地?怎麼有一種發抖的感覺?聲音跟台版的比起來,似乎還沒有暖好,但奶奶的聲音穩定到一個炸掉!
或許因為知道劇情,所以並不會因為語言上的隔閡而入不了戲,反而更融入,或許因為搭配韓文語韻,歌曲更引人,哭得更自在。
比較著台韓兩版,發現各有所長
台版的因為少了需要翻譯台詞的時間,所以很第一時間就可以反應!
韓版因為語言慣性,情緒更能被帶出來,很喜歡他們說話口氣裡拉長音!
韓版演員唱歌聲音比較扁,沒這麼圓潤,但不會讓人覺得聲音掐著喉嚨或是扯著,兩個男聲合唱時和聲很好聽!年長的南原跟善喜合唱,雖然南原尾音沒這麼準,但情緒夠滿,所以雖不滿意但可接受!
完全被尹工晝圈粉,唱的像是在錄音室裡,即興的演出,不止年長南原給他兩個讚,我也想給她四個!很自然,很喜歡。老太太的聲音,唱腔,十足說服力,感覺高音也是輕輕鬆鬆。
或許是太熟悉,所以沒有台版的戰戰兢兢,所以有些動作設計有點含混過去,也沒有什麼大瑕疵,只是跟台版比起來,就覺得有點放水。(很計較,動作要做好做滿)但是七十歲南原的示愛歌,搭配著七十歲老先生的舞蹈,很可以。
今晚大概是台版兩倍眼淚,就是整個人覺得南原超愛靜芬,什麼都是靜芬,到底怎麼可以這麼愛,愛到即便失憶還是把靜芬掛嘴邊,心疼善喜,她也是無敵愛老頭,聽著他們要喊彼此到老就一陣眼淚湧上來。
燈光在兩位南原身上遊走,彷彿就是設定好的精準!
整體來說,台版、韓版我都喜歡,各有所長。
莫名想要再刷,再看不同組合的火花!
文章標籤
全站熱搜